【超必見】帰国子女だがわりと真剣に英語が上達する方法を教える - 役に立ちそうな.com

記事一覧

【超必見】帰国子女だがわりと真剣に英語が上達する方法を教える

1:2012/10/22(月) 22:34:33.97 ID:
需要があれば 
2:2012/10/22(月) 22:34:58.22 ID:
だまれブス
5:2012/10/22(月) 22:35:36.60 ID:
>>2
帰国子女は女じゃない
4:2012/10/22(月) 22:35:29.42 ID:
おながいします
6:2012/10/22(月) 22:35:41.05 ID:
どうやったらスピーキングうまくなるの?

あと話す時は瞬間に英作文的なことをしてるの?
17:2012/10/22(月) 22:39:06.84 ID:
>>6
しゃべるときに英作文的なことは一切してない
そのへんも含めて詳しく書いてこうと思う
11:2012/10/22(月) 22:37:11.83 ID:
喋るのは割と出来るんだけどTOEFLの点数がめっきり上がりません
助けて下さい
18:2012/10/22(月) 22:40:36.09 ID:
>>11
TOEFLは慣れもあると思うけど、コツさえつかめれば80~90は堅い
まあゆっくり付き合ってくれ
13:2012/10/22(月) 22:38:21.44 ID:
ちなみにアメリカに4年半

リーディング、ライティングは参考書を買えばできるようになるから
今回はスピーキング、リスニングに重点を置く
 
※スピーキング:(英語教育で)話すこと
15:2012/10/22(月) 22:38:54.39 ID:
割りとマジで教えて欲しい
19:2012/10/22(月) 22:41:13.97 ID:
よし見てるから早く書きたまえ
24:2012/10/22(月) 22:42:47.91 ID:
まずリスニングから
リスニングは基本的にどれだけ聞いたことがあるかに比例する
ネイティブって実は対して難しい単語使ってないんだよ、まあシチュエーションにもよるけどさ

リスニングができないっていう人のほとんどは、英語が聞き取れないのではなく
ネイティブの発音に慣れていないだけだということを理解してほしい

※ネイティブ:その土地の人。原住の人々
26:2012/10/22(月) 22:44:13.67 ID:
たとえばリスニングの問題をやってて
まったく聞き取れなかったから文章化された答えを見ると
意外と簡単だなって思ったことあるだろ?
ようするにネイティブの発音に慣れさえすれば、リスニング能力は格段に上がる
30:2012/10/22(月) 22:46:27.33 ID:
だからとにかく聞くしかない
個人的に一番おすすめなのは海外の映画を観ること
ニュースやアニメと違って文章がそんなに長くないから、わりと聞きやすい

ただここで重要なのが、字幕を「英語」にすることだ
33:2012/10/22(月) 22:48:10.83 ID:
>>30
俺もそれやったわ。
嫁がドイツ帰りで英語ドイツ語ぺらっぺらなので、
悔しくて映画見まくった。
英語字幕→英語のみと進化してだいぶ聞き取れるようになったわ。
28:2012/10/22(月) 22:45:15.40 ID:
大学受験の英語にも効果あるなら是非聞きたい
39:2012/10/22(月) 22:52:19.15 ID:
>>28
リスニングには効果があるかもしれんが、
受験英語というまた非常に特殊で厄介なルールがあるから、
あまり関係ないかと。
何しろ英語の問題作る人たちの大半はまともに英語しゃべれない。
42:2012/10/22(月) 22:54:30.55 ID:
>>39
大学の帰国子女受験で受験英語は相当やったからその気持ちはよくわかる
あれは別物だ
ターゲットとかロイヤル英文法とかやりまくったぞ


英単語ターゲット1900 5訂版 (大学JUKEN新書)
Amazon.co.jpで詳細を見る
35:2012/10/22(月) 22:48:55.16 ID:
字幕を日本語にしたら意味ないからな
あくまで英語の学習だと割り切って字幕を英語にしろ
そうすると、今のセリフってこういうこと言ってるんだーって目で確認できる

だいぶ自信がついてきたら、字幕を非表示にする
37:2012/10/22(月) 22:51:03.61 ID:
映画を観る時間がないってやつは洋楽でもいい
歌詞をみながら洋楽を聴いてみろ
映画ほどとはいかないが、短時間でそれに似たような学習ができる

最初にもいったが、リスニングはどれだけ聞いたかに比例するから
根気強く聞き続けることが重要
43:2012/10/22(月) 22:54:32.45 ID:
オススメの映画教えてくれ

フルメタルジャケットとかではいかんのやろ
クルム伊達がプリティウーマンを英語の為に観まくったって話は聞いたことある


プリティ・ウーマン 特別版 [DVD]
Amazon.co.jpで詳細を見る
44:2012/10/22(月) 22:54:38.01 ID:
オススメの歌と映画おしえて
49:2012/10/22(月) 22:58:42.14 ID:
>>43
>>44
おすすめの映画はあんまりないなあ
そこまで詳しいわけじゃないんだすまん
ただアメリカのアニメなんかはしゃべるのが速いし声も変だからやめておいたほうがいい

音楽に関しては、ビートルズやカーペンターズが比較的聞き取りやすいと思うぞ
46:2012/10/22(月) 22:56:49.17 ID:
英語のポッドキャストは結構聞いてる
47:2012/10/22(月) 22:56:54.71 ID:
まあリスニングに関しては以上だ
とにかく聞くしかない
生の英語を聞いて、ネイティブの発音に慣れる

英語ができないんじゃなくて、ネイティブの発音になれていないだけだからな

52:2012/10/22(月) 23:00:13.00 ID:
次にスピーキング
多分こっちのほうがみんな興味があるんじゃないかな

まずスピーキングの上達方法ではなくて
自分自身がどうやってしゃべれるようになったかを書いていく
つまり帰国子女が英語をしゃべれるようになるメカニズムを教える
55:2012/10/22(月) 23:03:18.39 ID:
幼い頃に海外に長期間いるとマジで日本語の上達が遅くなる
ソースは俺
56:2012/10/22(月) 23:03:35.80 ID:
結論からいうと、おまえらが歌を覚えるプロセスがあるだろ?
あれとまったく同じだ

はじめは歌詞カードをみないと歌えない
それが何回か歌っているうちに自然と体に染みついて
いつのまにか口ずさんでる
まさにそんな感じ
58:2012/10/22(月) 23:05:40.31 ID:
おまえらに聞きたいんだが、
自分の好きな歌の歌詞の意味ってちゃんと理解してる?

くちずさめるんだけど、あとで歌詞カードをじっくり読んでみたら
ああこんな意味だったのか!ってことないか?

英語も同じ
文法を考えながら話すんじゃなくて
身体に染みついてるフレーズを自然に出す感じなんだよ
64:2012/10/22(月) 23:08:19.00 ID:
さあここからがポイント
何人かがすでに指摘してくれたように
そんなに簡単に英語が体にしみつくわけがない
スピードラーニングで英語ができるようになるなら苦労しないよな

これからどうやって英語を「歌詞」のように身体に染みつかせていくかを教える
66:2012/10/22(月) 23:11:07.62 ID:
音声英語で字幕日本語にして海外ドラマ見てるんだがやっぱり効果ほとんどないのかな?
最近ようやくある程度どんなこと言っているのかわかるようになってきた
字幕も英語のほうが効果あるってのはわかってはいるんだが
どうせなら海外ドラマ楽しみたいんだが
69:2012/10/22(月) 23:14:05.27 ID:
>>66
それやってるけど全くみにつかない

何回もリピートして音声字幕を英語にしたほうがいいんじゃないかと思うようになってきた
71:2012/10/22(月) 23:17:16.83 ID:
>>69
俺は音声:字幕=7:3ぐらいで集中するようにしてるが
1年でようやく字幕見てフレーズ予測できたりある程度なら
字幕見なくても理解できるようにはなったわ
78:2012/10/22(月) 23:20:51.30 ID:
>>66
全然ない。
日本人ならどうしても瞬間的に日本語字幕を理解してしまうから、
あんまり意味ない。

俺も長年それやってたけど、
ヒヤリング能力1→3/100くらいにほんのり増えた気がするだけだった。
英語字幕にしてから3→30/100くらいに2年くらいで増えた気がする。
ちなみに俺の中で100は普通に聞き取れる能力。
67:2012/10/22(月) 23:12:14.35 ID:
やはりこれも結論から書くと
文章をとにかく繰り返し読んで暗記しろ

たとえば、
I like cookies.
っていう文章を覚える
これをひたすら繰り返し発音して、とにかくマスターする
どんな状況においても、このセンテンスだけはきれいに話せるようにする
68:2012/10/22(月) 23:13:55.51 ID:
そうすると、たとえば自分がクッキー以外にも好きなものがあったときに
cookies の部分だけ違う単語に変えればいいんだよ
70:2012/10/22(月) 23:16:32.79 ID:
これでお前らは I like ~. というセンテンスをマスターしたことになる

その要領で、少し難しいセンテンスも丸暗記してみる
たとえば Could you tell me the way to the office?
もうとにかくこれを何回も発音して、覚えて、完璧にする

完璧になったら、お前らが仮に違う場所に行きたくなったとしても
office の部分だけ変えれば、文法を一切気にすることなく会話することができる
72:2012/10/22(月) 23:17:36.63 ID:
なかなかいいアドバイスだね。感心した。英語でものを考える癖をつけておくのもいい
73:2012/10/22(月) 23:19:04.35 ID:
そうやって1つ1つ地道にセンテンスを覚えていく
この際のセンテンスは教科書でも参考書でもなんでもいい
映画で覚えたセンテンスでもいい
とにかくセンテンスを頭の図書館に貯めていく
74:2012/10/22(月) 23:19:26.49 ID:
>>1の主張がスティーブン・ソレイシィさんの主張と一致してるから信頼できそう
最近1000本ノック始めたがフレーズが勝手に覚えれていくから楽しいわ
79:2012/10/22(月) 23:22:16.69 ID:
このプロセスを繰り返していくとそのうち気づくはずだ
あれ、ネイティブが日常で使うセンテンスって意外と限られてるんだなって

仮に中学生レベルのセンテンスを全て頭の図書館に貯めることができたならば
あとは状況に応じて単語を変えるだけで、ほぼストレスなく日常会話をすることができる
これはわりとガチ
87:2012/10/22(月) 23:24:43.27 ID:
このスレお気に入りに登録しておくから
途中で飽きずに最後まで上達法を頼むぜ>>1
88:2012/10/22(月) 23:24:56.18 ID:
帰国子女の自分が英語を話す感覚って、
頭の図書館から自分の知ってるフレーズをひっぱりだしてるだけ
あとは単語の部分を変えてるだけ
みんなよりもそのフレーズ数が多いだけなんだ
だからもちろん、自分の知らないフレーズを使って会話することはできない
95:2012/10/22(月) 23:27:23.75 ID:
これって自分が日本語を話す感覚とまったく同じなんだよな
文法なんて気にしてない
日本語の助詞の存在なんて中学に入るまで意識したこともなかっただろ?

頭の図書館にあるフレーズが膨大だから、何不自由なく会話ができていると感じているだけで
結局は自分の頭からその場に適しているフレーズを引っ張ってきてるだけなんだよ
97:2012/10/22(月) 23:29:12.07 ID:
俺の場合は、現地の学校で覚えた使えそうなフレーズを毎日5つぐらいノートに書いて
暇な時間に繰り返し発音してた
98:2012/10/22(月) 23:30:31.84 ID:
俺は本やら読まなかったけど学校でエッセイ書き始めたら一気に語彙力が上がった気がしたな
99:2012/10/22(月) 23:30:37.39 ID:
でもさ、所詮は英語が母語でない人間なんだから、ネイティブ並みの直観は身につかないよね
非常に微妙なニュアンスとか、言い回しとか
ぴったりな例ではないけど、日本語で言うと「ポッキーを折る」はOKで
「ポッキーを割る」はNG、みたいな
103:2012/10/22(月) 23:32:45.01 ID:
>>99
たしかにそれはあるな
やっぱりネイティブは生まれたときからずっとその言語を話してるし
頭の中で考え事したり、計算したり、すべて英語でこなしてるからな
101:2012/10/22(月) 23:31:13.15 ID:
ここで1つ注意してほしいのが
必ず声に出して練習すること

日本語と英語って使う筋肉が違うから
ある程度慣れてないのスムーズに発音できないの
頭ではわかってても口にするとうまく話せないの
105:2012/10/22(月) 23:32:58.30 ID:
PCつけたままで寝るので>>1は最後まで説明書いてくれよな
ちなみにウォーターって発音じゃ通じないって本当?
ワラみたいな発音だとか
107:2012/10/22(月) 23:34:43.91 ID:
>>105
ウォーターでいい。ワラはアメリカ人だけ
111:2012/10/22(月) 23:38:40.76 ID:
>>105
>>107
地域にもよるな
イギリスだと「ウォーター」で通じると思うけど
アメリカだと「ワーラー」のほうが近いな
124:2012/10/22(月) 23:48:53.01 ID:
>>111
サイパンで、
トイレの場所を聞くのに「ウォータークローゼット」というと「?」って顔された。
トイレットというと通じた。
WCって言わないのかね?
128:2012/10/22(月) 23:51:59.69 ID:
>>124
場所にもよるけど
アメリカではbath roomかrest roomが基本
Toiletって言う人はいない
ただイギリスだとToiletっていうからね

トイレネタは英語の中でも面白いジャンルだよね
148:2012/10/23(火) 00:16:16.77 ID:
>>128
なるほど。
バスルームは知らなかったわ。
レストルームは勉強になった。

トイレットで通じた理由はわからんけどw
ちなみにイタリア語だとトイレッテと平板な発音で通じる。
106:2012/10/22(月) 23:34:39.65 ID:
このやり方を続けて半年ぐらいでかなり効果が出たと感じた
一番嬉しかったのは、寝言を英語で言ってたよって親に言われたとき
ああ、英語が体に染みついてるんだなって実感した

頭の中で毎回文章を組み立ててたら、こんなことにはならないはず
110:2012/10/22(月) 23:37:14.29 ID:
基本的にはこんな感じ
いたってシンプルなのかもしれない

ちなみに「発音」に関しては、このトレーニング法を繰り返してもあんまり意味ないな
汚い発音でこのトレーニングをすると、汚い英語を流暢にしゃべれるようになるんだと思う
112:2012/10/22(月) 23:39:04.92 ID:
発音のコツやどういう勉強砲がいいのか教えてくれ
ぐぐればいいレベルならそうする
おやすみ
118:2012/10/22(月) 23:43:23.20 ID:
>>112
日本語は母音が大事だが英語は子音が大事だ。
日本語なら口を指で広げて開けっ放しにして話しても何を言っているかわかるが

英語ではそうはいかない。子音をはっきり発音する。
あと母音はアクセントのあるところ以外ははっきり発音しない
113:2012/10/22(月) 23:40:35.09 ID:
発音の練習は人それぞれだと思う
まあでも同じ人間の言葉だから、
発音できないなんてことはありえないよ

根気強く、きれいな発音を忠実に再現していれば身につくよ必ず

自分自身は、センテンスを何回も繰り返す際に
なるべくきれいな発音をするように心がけてた
114:2012/10/22(月) 23:41:10.26 ID:
ネットの和英辞書についてる発音はどうなん?
116:2012/10/22(月) 23:42:50.71 ID:
>>114
あれは完璧な発音だからぜひ真似してほしい(American Englishがほとんどだけど)
120:2012/10/22(月) 23:43:57.65 ID:
>>116
やっぱそうなのか
外人が発音してる感じだもんな
115:2012/10/22(月) 23:41:48.46 ID:
とりあえずここまでが自分なりの英語上達ほうだけど
なにか個人的な質問があればどうぞ
117:2012/10/22(月) 23:43:00.10 ID:
うまく話せない間はからかわれたりバカにされた?
それともみんなやさしかった?
121:2012/10/22(月) 23:45:21.85 ID:
>>117
馬鹿にされることはなかったな
ただアメリカって自分がアジア人の顔をしてても日本人だって思わないんだよ
日系アメリカ人とか腐るほどいるから

プレゼンのときなんかはみんなおれがネイティブだと思って話を聞くのに
全然しゃべれなくて、あれ?みたいなことはよくあった
119:2012/10/22(月) 23:43:40.08 ID:
俺としては、rとlの発音を認識してもらえるように発音できるようになる練習法が知りたい

英語母語話者の子供は自動車の「ブッブー」を「r~~~~」って
発音するからそれ真似ろって言われたけど、正直無理
というか、自分が音素の違いを認識できてない時点で無理ゲー
125:2012/10/22(月) 23:49:49.92 ID:
>>119
RayとLayをオンライン辞書かなんかで調べて、発音を聞き比べてみてほしい
明らかに違う

人間って、声を聞いてそれをどうやって発音すれば
いいかだいたい予測する力がデフォで備わってるらしいぞ
この前テレビでやってた
126:2012/10/22(月) 23:50:43.00 ID:
>>125
よーく聞くと、
ゥレェイと、レイって感じに聞こえるよね。
131:2012/10/22(月) 23:54:39.75 ID:
>>125
rとlが違う事は分かるし、単体で「これはrだぞー」と思うと分かるんだ
だが、センテンス内でさらっと出てくると聞き逃してしまう
lightと言ったのかrightと言ったのか、文脈で判断するしか方法がないんだよな…
まあこれは訓練か

俺が聞きたいのは、「rice下さい」って言おうとした時に
相手に確実に「rice」と伝わるようになりたいのだがどうすればいいのだろうということだ
文脈で判断はしてくれるだろうけど、やっぱり「lice?」とは思われたくないので
138:2012/10/22(月) 23:59:50.03 ID:
>>131
やっぱり慣れだろうね

アメリカにいて面白いなと感じたのは、
日本人はRとLを区別できない
韓国人はザ(Za)とジャ(Ja)を区別できない
インド人はウェ(We)とベ(Be)を区別できない

他の国の人間からすれば、明らかに違うのにって思うんだけどね

139:2012/10/23(火) 00:02:40.84 ID:
>>138
自分たちの国の文字に直したときに該当するような
文字がないとおかしくなっちゃうんかねやっぱ

一度日本語に直して発音とかしちゃあダメだな
127:2012/10/22(月) 23:51:20.63 ID:
映画のセリフを参考にするっていうのはある程度賛成だけど、
どうしても取り上げられるシチュエーションが特殊になりがちなので
参考にしにくいなって思ったことが多々ある
134:2012/10/22(月) 23:55:58.77 ID:
>>127
それはあるかもしれないね
ベストは海外に出て、実際に使ってる英語を聞くことなんだろうけど
やっぱりそれはなかなか難しい

映画でもホームアローンとかそういうジャンルだと
比較的日常生活に近いのかもしれない
141:2012/10/23(火) 00:05:07.00 ID:
>>134
レスありがと。
そうだねーある程度英語を使えるようになってくると、
語学留学のアドバンテージが痛感できる、ってのも皮肉なもんだね。
また色々と探してみる、ありがと。
129:2012/10/22(月) 23:52:20.91 ID:
r系の発音を日本語にするのってかなりムズいよね
130:2012/10/22(月) 23:53:47.23 ID:
Lは上の歯の付け根のところに舌を当てて離す
Rは歯や口の中につけずに丸める
132:2012/10/22(月) 23:55:01.57 ID:
逆に、なんで日本人はrとlの違いがわからないのか疑問だわ
授業とかでテープで聞いて明らかに違うのわからんのかよと
先公が糞だとどうしようもねぇな
136:2012/10/22(月) 23:57:41.56 ID:
>>132
それは、日本語でrとlを区別しないから
英語ではriceとliceで意味が違うけど、
日本語では「ライス」のひとくくりにされる仕組みのせい

イモリとヤモリの違いが分らないのと同じ
137:2012/10/22(月) 23:59:21.30 ID:
>>1に訊くがイギリス語とアメリカ語じゃ勝手が違うのかね?
UKロックはよく聴くがUSは興味が沸かなくてスルーしてんだよね
140:2012/10/23(火) 00:04:31.95 ID:
>>137
イギリス語とアメリカ語は発音が全く違う
日本の学校なんかで取り扱う「いわゆる英語」は米語
ただ発音的には米語よりも英語の方が日本語に近い
最終的にどちらを話すかは好みだろうね

発音の違いが顕著な例としては
「スケジュール」→(英)シェジョー、(米)スケジョー
とかもう全然違うなって感じる
145:2012/10/23(火) 00:09:28.01 ID:
>>140
おおそうかありがとう
イギリスの方が発音が固いから日本人には
聴き取り易いという話を聞いたことがあってな
どうでもいいがオーストラリアだとカタカナ英語っぽく聴こえるわ
146:2012/10/23(火) 00:14:03.60 ID:
>>145
オーストラリアもイギリス英語だからカタカナっぽいかもね
個人的にイギリス英語は難しい
149:2012/10/23(火) 00:17:37.09 ID:
>>140
ほーイギリス英語もそうなのか。
欧州の言葉って、ラテン語系が何気にわりと平板な発音多いと思ってた。
フランス語とドイツ語はちょっと特殊だが。
142:2012/10/23(火) 00:06:10.85 ID:
ルームメイトのスコットランド人の英語が聞き取れません\(^o^)/
144:2012/10/23(火) 00:07:18.62 ID:
>>142
スコットランドはコテコテのなまりだよな
あれはおれも無理だなって思った
150:2012/10/23(火) 00:24:31.65 ID:
俺が気合入れてrの発音しようとするとなぜかwになる
唇に力入りすぎ?
151:2012/10/23(火) 00:27:41.70 ID:
>>150
方向性は悪くないと思うぞ
153:2012/10/23(火) 00:38:07.36 ID:
>>151
マジかちょっと元気出た
152:2012/10/23(火) 00:34:03.93 ID:
英語とか欠陥言語
だがそんな欠陥言語が世界の共通語みたいになってるのよね
だから嫌々勉強しなきゃならない

ドイツ語とかが世界語だったらよかったのに。
発音とスペルが全然一致しないから発音と綴り二つ分覚える必要あって努力も二倍だよ
154:2012/10/23(火) 00:39:16.82 ID:
>>152
意図を正確明確に伝えられて、
かつドイツ語ラテン語より簡単だから広がってるんだと思うよ。
でも欧州にいくと案外英語通じなくて吹くw
104:2012/10/22(月) 23:32:51.75 ID:
予想以上に目から鱗だった
160:2012/10/23(火) 01:06:58.62 ID:
まず明確な理由がないからモチベーションが保てない

ホーム・アローン [DVD]
Amazon.co.jpで詳細を見る

元スレ:https://hayabusa.5ch.net/test/read.cgi/news4vip/1350912873/

関連記事

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

スポンサーリンク

関連記事

人気記事

スポンサーリンク

スポンサーリンク

新着記事

スポンサーリンク

プロフィール

Author:yakunitatisouna
役に立ちそうな2chスレを中心にまとめたサイトです。

著作権

著作権等は、各権利所有者に帰属します。役に立ちそうな.COMでは、著作権法で認められた範囲で、転載・引用として掲載しております。記事削除依頼は、メールフォームにお手数ですがご連絡ください。 転載元の不利益になるような、誹謗中傷する画像やスレ、一般人の顔が映っている画像は一切あげていないつもりですが、もし発見した場合、その記事のURLをメールフォームから送ってもらえれば、その記事を確認次第、迅速に削除するのでお手数ですがご連絡をお願いします。 転載元の画像の詳細元が分からず、転載元のリンクを貼りたくても貼れないときがどうしてもあります。 芸能人の有料写真などの転載はしていないつもりですが、転載元の不利益になるような画像を発見したら、ご連絡ください。 確認しだいその記事ごと迅速に削除いたします。

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサーリンク

歴代人気記事

スポンサーリンク